<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355</id><updated>2011-07-07T20:50:31.464-07:00</updated><category term='Original Text'/><category term='Translated Text'/><category term='About'/><category term='Arts and Beyond'/><category term='Teks Terjemahan'/><category term='Tulisan Asli'/><category term='Tentang'/><title type='text'>The Translator on Arts and Beyond</title><subtitle type='html'>This Blog contains bi-lingual articles; translation works by Myrna Lim.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>13</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-764623996840669066</id><published>2010-07-01T03:28:00.000-07:00</published><updated>2010-07-01T03:37:38.223-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teks Terjemahan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translated Text'/><title type='text'>Legends: Soo Bin’s Portraits of Chinese Ink Masters (translation)</title><summary type='text'>Tahun 2005-2008 saya banyak menerjemahkan artikel untuk majalah Visual Arts yang terbit di Indonesia. Salah satu penulis favorit saya adalah Zhuang Wubin. Menerjemahkan tulisan beliau sekaligus menambah pengetahuan saya tentang dunia fotografi seni. Berikut adalah salah satu hasil terjemahan dari artikel yang ditulis Zhuang Wubin untuk majalah Visual Art di tahun 2006. Seri Legends dipamerkan di </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/764623996840669066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/764623996840669066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2010/07/legends-soo-bins-portraits-of-chinese_01.html' title='Legends: Soo Bin’s Portraits of Chinese Ink Masters (translation)'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-6469588942374376020</id><published>2010-07-01T03:25:00.000-07:00</published><updated>2010-07-01T03:25:57.448-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tulisan Asli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Original Text'/><title type='text'>Legends: Soo Bin’s Portraits of Chinese Ink Masters</title><summary type='text'>During 2005-2008 I frequently translated articles for the Indonesian based Visual Arts magazine. One of my favorite correspondents was Zhuang Wubin. Translating his articles always gave me a glimpse of knowledge over the world of art photography. This is one of several Zhuang Wubin's article I translated for Visual Arts in 2006. The Legends series were exhibited in Singapore Art Museum in April </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6469588942374376020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6469588942374376020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2010/07/legends-soo-bins-portraits-of-chinese.html' title='Legends: Soo Bin’s Portraits of Chinese Ink Masters'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-8457544681278186731</id><published>2010-07-01T02:58:00.000-07:00</published><updated>2010-07-01T03:29:09.239-07:00</updated><title type='text'>Update / Pemutakhiran</title><summary type='text'>I haven't updated this blog for two whole years, it's been sitting in the back of my conscience like a perpetually tiresome prick of awareness.

Although I have been neglecting this blog, it doesn't mean that I have stopped working on text; editing and translating. I wanted to blame my neglect on the jobs, but that would make me an ungrateful bird. So  I didn't. I think I won't blame anybody or </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/8457544681278186731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/8457544681278186731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2010/07/update-pemutakhiran.html' title='Update / Pemutakhiran'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-576803332378171716</id><published>2008-10-14T08:47:00.001-07:00</published><updated>2008-10-14T08:50:37.340-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teks Terjemahan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translated Text'/><title type='text'>Destroyer</title><summary type='text'>This curatorial essay is written by Asikin Hasan for the solo art sculpture exhibition of Basrizal Bara. Translating this essay, I myself had never seen the works, nor the catalogues :DA variety of stones, tons in weight, scattered in the front lawn of a residence serving also as a workshop in Yogyakarta. Onyx, marble, black granites, solidified wood fossils, all gathered from countless </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/576803332378171716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/576803332378171716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/destroyer_14.html' title='Destroyer'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-5994521440292357847</id><published>2008-10-14T08:41:00.000-07:00</published><updated>2008-10-14T08:46:50.389-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tulisan Asli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Original Text'/><title type='text'>DESTROYER</title><summary type='text'>Tulisan berikut ini adalah pengantar kuratorial yang ditulis oleh Asikin Hasan untuk pameran tunggal seni patung Basrizal Bara. Walau menerjemahkannya ke Bahasa Inggris, saya sendiri belum pernah melihat pamerannya ataupun katalognya :) Bebatuan berbagai jenis, berton-ton beratnya, bergeletakan di halaman sebuah rumah sekaligus bengkel kerja di Yogyakarta.  Onyx, marmer, granit hitam, fosil kayu </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/5994521440292357847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/5994521440292357847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/destroyer.html' title='DESTROYER'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-8927578501205340703</id><published>2008-10-14T08:34:00.000-07:00</published><updated>2008-10-14T08:36:17.223-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teks Terjemahan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translated Text'/><title type='text'>Beauty and Terror: Pameran Seni Rupa Indonesia di Paris</title><summary type='text'>Ini adalah salah satu dari beberapa artikel pertama yang saya terjemahkan untuk majalah Visual Arts.  Artikel ini ditulis oleh Kunang Helmi untuk Visual Arts, 9 Desember 2005Di tengah berbagai kegiatan rentree—jeda setelah akhir musim libur dan menandai juga dimulainya musim gugur di Perancis—Indonesia muncul menggugah di kancah seni.Secara strategis, kedua pameran yang menyertakan duabelas orang</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/8927578501205340703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/8927578501205340703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/beauty-and-terror-pameran-seni-rupa.html' title='Beauty and Terror: Pameran Seni Rupa Indonesia di Paris'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-6788330199717928664</id><published>2008-10-14T08:09:00.001-07:00</published><updated>2008-10-14T08:34:32.338-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tulisan Asli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Original Text'/><title type='text'>Beauty and Terror: Indonesian Artists on show in Paris</title><summary type='text'>This is one of the first few articles I translated for the Visual Arts Magazine. This article is written by Kunang Helmi for Visual Arts, 9 December 2005Amidst the varied activities of the ‘rentree’ —the month after the holidays end and when autumn begins here in France—Indonesia made a big splash on the artistic scene.Strategically, the two shows featuring the twelve Indonesians was held </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6788330199717928664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6788330199717928664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/beauty-and-terror-indonesian-artists-on.html' title='Beauty and Terror: Indonesian Artists on show in Paris'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-3876099197133482976</id><published>2008-10-07T06:12:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T06:18:59.937-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teks Terjemahan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translated Text'/><title type='text'>Karla Dracula (scenario)</title><summary type='text'>This scenario original text is written by Tumpal Tampubolon. He asked me to translate it to English because it was about to be submitted to the JIFFEST 2005 script competition. When it won and was produced into a short film to be screened at JIFFEST 2006, our friend Erick helped translating it into a story board. Erick also created a graphic novel titled Bella Karla Drakula, based on this </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3876099197133482976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3876099197133482976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/karla-dracula-scenario.html' title='Karla Dracula (scenario)'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-4386012139177594033</id><published>2008-10-07T05:43:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T06:01:07.511-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tulisan Asli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Original Text'/><title type='text'>Karla Drakula (skenario)</title><summary type='text'>Skenario ini adalah hasil karya Tumpal Tampubolon. Ia meminta saya menerjemahkannya ke dalam Bahasa Inggris untuk disertakan dalam kompetisi skenario JIFFEST tahun 2005. Naskah tersebut menang,  diproduksi dalam bentuk film pendek untuk ditayangkan di JIFFEST tahun berikutnya, kali ini sahabat kami Erick yang terlibat dalam penerjemahan ke dalam story board. Erick juga membuat graphic novel </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/4386012139177594033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/4386012139177594033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/karla-drakula-skenario.html' title='Karla Drakula (skenario)'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-35970403908454409</id><published>2008-10-05T23:06:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T06:04:29.747-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teks Terjemahan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translated Text'/><title type='text'>Tension of Redemption</title><summary type='text'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0     false false false  EN-US X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                              &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;--&gt; This curatorial essay was written by Rifky Effendy for the solo </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/35970403908454409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/35970403908454409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/tension-of-redemption_05.html' title='Tension of Redemption'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-3872910489008226512</id><published>2008-10-05T22:27:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T06:04:01.479-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tulisan Asli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Original Text'/><title type='text'>Tension of Redemption</title><summary type='text'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0     false false false  EN-US X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                              &lt;![endif]--&gt; Tulisan kuratorial  Rifky Effendy ini dibuat untuk pameran seniman perempuan Indonesia </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3872910489008226512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3872910489008226512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/10/tension-of-redemption.html' title='Tension of Redemption'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-3483847745736077678</id><published>2008-09-05T22:20:00.000-07:00</published><updated>2008-10-06T00:31:42.601-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tentang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='About'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arts and Beyond'/><title type='text'>Tentang Arts and Beyond</title><summary type='text'>Bahasa ibu saya adalah Bahasa Indonesia, tetapi semenjak usia belia saya diperkenalkan pada Bahasa Inggris. Kini selain secara lisan, saya juga menggunakan Bahasa Inggris secara aktif dalam tulisan. Saat kuliah adalah pertama kalinya saya menggunakan kemampuan dwi-bahasa saya untuk menerjemahkan teks.Sementara itu, saya mulai mengenal dunia seni rupa (dengan tidak terlalu mendalam ataupun </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3483847745736077678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/3483847745736077678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/09/tentang-arts-and-beyond.html' title='Tentang Arts and Beyond'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-254849666191531355.post-6612545522110485970</id><published>2008-09-05T11:12:00.000-07:00</published><updated>2008-10-07T06:26:30.089-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tentang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='About'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arts and Beyond'/><title type='text'>About Arts and Beyond</title><summary type='text'>My mother tongue is Bahasa Indonesia but since a tender age I had been introduced to English. Now beside speaking it, I also use English actively in written texts. At my early college years, my bi-lingual ability was started to be used in translating texts.My current acquaintance with the visual arts world (which is still neither deep nor perfect) started when I was 22 yrs old. That year, I </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6612545522110485970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/254849666191531355/posts/default/6612545522110485970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://artsandbeyond.blogspot.com/2008/09/about-arts-and-beyond.html' title='About Arts and Beyond'/><author><name>M. Lim</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12918374583755542453</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_A6MC4OorgWg/TNjaOhDKwLI/AAAAAAAABdg/WUHUlijmMxw/S220/Photo%2B466.jpg'/></author></entry></feed>
